tangoDC.com
tangoDC.com
 


Home

Classes

LYRICS

Essays

Links

About




LYRICS
Check back often for a harvest of tango lyrics
translated by Jake Spatz

NB: If the verses are out of alignment,
try clicking "Refresh" in your web browser.


Madreselva     Honeysuckle
 
Music: Francisco Canaro
Lyrics: Luis César Amadori
Rec. by Francisco Canaro
with Carlos Gardel

  Tr. Jake Spatz
Recited 27 Sept. 2006, Divino Lounge
 
Vieja pared del arrabal,
tu sombra fué mi compañera.
De mi niñez sin esplendor
la amiga fué tu madreselva.
Cuando, temblando, mi amor primero,
con su esperanza besó mi alma,
yo, junto a vos, pura y feliz,
cantaba así mi primera confesión:

Old city wall around the slum,
your shadow once was my companion.
As I grew up and all was drab,
I had a friend in your honeysuckle.
When, all a-tremble, my very first love
with all of its hope left a kiss on my soul,
I stood at your side, happy and pure,
and sang you the first real confession I made:

Madreselvas en flor que me vieron nacer,
y en la vieja pared sorprendieron mi amor...
Tu humilde caricia es como el cariño
primero y querido que siento por él!
Madreselvas en flor, que trepándose van,
es su abrazo tenaz y dulzón como aquel...
Si todos los años tus flores renacen
hacé que no muera mi primer amor!

Honeysuckle in bloom, that watched over my birth,
and by the old city wall, caught me falling in love...
your humble caresses are like the affection,
the first and the warmest, I feel in my heart!
Honeysuckle in bloom, that goes climbing along,
your embrace is as strong and as sweet as its own...
If year after year all your flowers reopen,
don't let my first love come to an end!

Pasaron los años, y mis desengaños
yo vengo a contarte, mi vieja pared...

Years have gone by now... they've opened my eyes...
I've come to confide in you, my old city wall...

Así aprendí que hay qué fingir
para vivir decentemente.
Que amor y fe mentiras son,
y del dolor se ríe la gente.
Hoy que la vida me ha castigado
y me ha enseñado su credo amargo,
vieja pared, con emoción
me acerco a vos, y te digo como ayer:

I've come to learn you must pretend
if you're to live a life of decency.
That love and faith are only lies,
and people laugh when you're in pain.
Now that life has played me for a fool
and taught me the rule of its own bitter creed,
old city wall, with brimming heart
I come to you, and say the same as yesterday:

Madreselvas en flor, que me vieron nacer,
y en la vieja pared sorprendieron mi amor:
tu humilde caricia es como el cariño
primero y querido que nunca olvidé.
Madreselvas en flor, que trepandose van,
es tu abrazo tenaz y dulzón como aquel.
Si todos los años tus flores renacen
porque ya no vuelve mi primer amor...

Honeysuckle in bloom, that watched over my birth,
and by the old city wall caught me falling in love:
your humble caresses are like the affection,
the first and the warmest, that I'll never forget.
Honeysuckle in bloom, that goes climbing along,
your embrace is as strong and as sweet as its own...
If year after year all your flowers reopen,
why doesn't my first love now come back again?



Table of Contents




Questions? Comments? Email the Editor.
 
     
 
This site created and maintained by Jake Spatz
All contents copyright 2006