Adios arrabal (1930) |
|
Goodbye, old slum |
| | |
Music: Juan Bauer
Lyrics: Carlos Lenzi
Rec. by Angel D'Agostino with Angel Vargas
|
|
Tr. Jake Spatz
Recited 18 Nov. 2006, Eastern Market
|
| | |
Mañanita arrabalera
sin taitas por las veredas
ni pibas en el balcón.
Tus faroles apagados
y los guapos retobados
en tu viejo callejón.
|
|
Early morning in the slums,
without a bully on the streets,
and no more girls on the balcony...
And your streetlights now extinguished,
and the tough guys kicking pebbles
down your alleyways of old...
|
Yo te canto envenenao
engrupido y amargao
hoy me separo de vos.
Adiós arrabal porteño
yo fui tu esclavo y tu dueño
y te doy mi último adiós.
|
|
I sing to you with spirit soured,
all conceited and embittered
as I'm leaving you behind...
Goodbye, old slum of the harbor,
I was your slave and your master
and I bid you my last goodbye.
|
Madrecita, yo fui un reo
y en tus brazos hoy me veo
lleno de felicidad.
Dime mi buena viejita
dónde está mi noviecita
que no la puedo olvidar.
|
|
I been a deadbeat, momma,
and now I see myself in your arms
full of happiness again.
Dear momma, say where I'll find
that little sweetheart of mine
I can't forget from way back when.
|
Hoy ya vuelvo arrepentido
hecho más hombre y más bueno
a la vida del hogar.
Perdóname, que tu hijo
tiene un pensamiento fijo
y nadie lo hará cambiar.
|
|
Today I come back repentant,
a better man and a better person,
to the life of hearth and home.
Forgive me, for your son
has got one stubborn mind
that nobody's gonna change.
|
El baile Rodríguez Peña
el Mocho y el Cachafaz
de la milonga porteña
que nunca más volverá...
Carnavales de mi vida
noches bravas y al final
los espiantes de las pibas
en aquel viejo arrabal.
|
|
The dance at Rodriguez Peña,
El Mocho and Cachafaz...
the whole harbor-town milonga
I'll never come across again...
My life's great Mardi Gras!
the brave nights out in the hood,
and getting stood up in the end
by the gals of that good ol' slum.
|
|
|
|