Tango Lyrics in Spanish and
English
|
|
VOLVER
|
To return (1935)
|
Lyrics by: Alfredo Lepera |
Music by: Carlos Gardel |
Translated by: Walter
Kane |
Return to Table of Contents |
9/27//08 | |
CLICK ON THE REFRESH BUTTON TO MAKE SURE YOU HAVE THE LATEST PAGE |
CARLOS GARDEL |
CASTELLANO | ENGLISH |
Yo adivino el parpadeo
de las luces que a lo lejos, van marcando mi retorno... Son las mismas que alumbraron, con sus palidos reflejos, hondas horas de dolor. Y aunque no quise el regreso, siempre se vuelve al primer amor. La quieta calle donde el eco dijo: Tuya es su vida, tuyo es su querer, bajo el burlon mirar de las estrellas que con indiferencia hoy me ven volver... Volver, con la frente marchita, las nieves del tiempo platearon mi sien... Sentir... que es un soplo la vida, que veinte anos no es nada, que febril la mirada errante en la sombras te busca y te nombra. Vivir, con el alma aferrada a un dulce recuerdo, que lloro otra vez... Tengo miedo del encuentro con el pasado que vuelve a enfrentarse con mi vida... Tengo miedo de las noches que, pobladas de recuerdos, encadenan mi sonar... Pero el viajero que huye tarde o temprano detiene su andar... Y aunque el olvido, que todo destruye, haya matado mi vieja ilusion, guardo escondida una esperanza humilde que es toda la fortuna de mi corazon. Vivir... con el alma aferrada a un dulce recuerdo que lloro otra vez... |
I imagine the flickering
of the lights that in the distance will be marking my return. They're the same that lit, with their pale reflections, deep hours of pain And even though I didn't want to come back, you always return to your first love The tranquil street where the echo said yours is her life, yours is her love, under the mocking gaze of the stars that, with indifference, today see me return. To return with withered face, the snows of time have whitened my temples. To feel... that life is a puff of wind, that twenty years is nothing, that the feverish look, wandering in the shadow, looks for you and names you. To live... with the soul clutched to a sweet memory that I cry once again I am afraid of the encounter with the past that returns to confront my life I am afraid of the nights that, filled with memories, shackle my dreams. But the traveler that flees sooner or later stops his walking And although forgetfulness, which destroys all, has killed my old dream, I keep concealed a humble hope that is my heart's whole fortune. To live... with the soul clutched to a sweet memory that I cry once again |
CONTACT US |
|||