Tango Lyrics in Spanish and English | |||
UN PASAJE DE MI VIDA | |||
A period of my life (1945) | |||
Music by: Luis Rubinstein | Listen to Carlos Vidal and Oscar Larroca | ||
Lyrics by: Luis Rubinstein | |||
Translated by: Alberto Paz | with the orchestra de Domingo Federico | ||
Return to Table of Contents | |||
Last update on: 2/7/06 | |||
Version en castellano | English translation | ||
Vos fuiste como dice el tango aquel: un pasaje de mi vida y nada más! Vientos del ayer, vuelven a soplar sobre las cenizas. El cariño aquel, ya no vuelve más, lo llevó la brisa. Y hoy queda de tu ausencia y mi rencor la distancia de mis años y otro amor. Después de cada dolor me arrodillaba a rezar y era un infierno este amor que me brindaste. Pedí las fuerzas a Dios para para poderte dejar y Dios me dio un corazón para olvidarte. No busqués calor de nido, con el frío de mi olvido; ni vuelvas nunca jamás a recordarme ese amor que fue tormento y, hoy es rencor. Vientos el ayer vuelven a soplar sobre las cenizas. El cariño aquel ya no vuelve más, lo llevó la brisa. Y hoy queda, triste saldo que dejás: ¡un pasaje de mi vida y nada más! | You've been like that tango says, just a period of my life, that's all! Yesterday's winds, blow again over the ashes. That affection doesn't come back anymore, it went with the breeze. Today, what's left of your absence and my rancor are the distances of my years and another love. After every pain I kneeled to pray and it was hell, that love you gave me. I asked God for strength to be able to leave you and God gave me a heart to forget you. Don't look for a nest's warmth in the coldness of my oblivion; and don't ever come back to remind me of that love that was a torment, and today is rancor. Yesterday's winds, blow again over the ashes. That affection doesn't come back anymore, it went with the breeze. Today, the sad balance that you leave it's a period of my life, that's all! | ||
|
|||