Tango Lyrics in Spanish and English



UN PASAJE DE MI VIDA

A period of my life (1945)

Music by: Luis RubinsteinListen to Carlos Vidal and Oscar Larroca
Lyrics by: Luis Rubinstein
singing UN PASAJE DE MI VIDA
Translated by: Alberto Pazwith the orchestra de Domingo Federico
Return to Table of Contents
Last update on: 2/7/06





Version en castellanoEnglish translation
Vos fuiste como dice el tango aquel:
un pasaje de mi vida y nada más!
Vientos del ayer, vuelven a soplar
sobre las cenizas.
El cariño aquel,
ya no vuelve más, lo llevó la brisa.
Y hoy queda de tu ausencia y mi rencor
la distancia de mis años y otro amor.

Después de cada dolor
me arrodillaba a rezar
y era un infierno este amor
que me brindaste.
Pedí las fuerzas a Dios
para para poderte dejar
y Dios me dio un corazón
para olvidarte.

No busqués calor de nido,
con el frío de mi olvido;
ni vuelvas nunca jamás
a recordarme ese amor
que fue tormento y, hoy es rencor.

Vientos el ayer vuelven a soplar
sobre las cenizas.
El cariño aquel ya no vuelve más,
lo llevó la brisa.
Y hoy queda, triste saldo que dejás:
¡un pasaje de mi vida y nada más!
You've been like that tango says,
just a period of my life, that's all!
Yesterday's winds, blow again
over the ashes.
That affection
doesn't come back anymore, it went with the breeze.
Today, what's left of your absence and my rancor
are the distances of my years and another love.

After every pain
I kneeled to pray
and it was hell, that love
you gave me.
I asked God for strength
to be able to leave you
and God gave me a heart
to forget you.

Don't look for a nest's warmth
in the coldness of my oblivion;
and don't ever come back
to remind me of that love
that was a torment, and today is rancor.

Yesterday's winds, blow again
over the ashes.
That affection
doesn't come back anymore, it went with the breeze.
Today, the sad balance that you leave
it's a period of my life, that's all!


CONTACT US
Do You Have Any Questions, Requests or Comments?

Your name, please 
E-Mail 
Phone 

Write  your message in the space provided below, please