Tango Lyrics in Spanish and
English
|
|
SUR
|
South (1948)
|
Lyrics by: Homero Manzi |
Music by: Anibal Troilo |
Translated by: Alberto
Paz |
Return to Table of Contents |
Last update on: 10/14/08 | |
CLICK ON THE REFRESH BUTTON TO MAKE SURE YOU HAVE THE LATEST PAGE |
EDMUNDO RIVERO with Anibal Troilo |
CASTELLANO | ENGLISH |
San Juan y Boedo antigua y todo el cielo,
Pompeya y, mas alla, la inundacion, tu melena de novia en el recuerdo, y tu nombre flotando en el adios... La esquina del herrero barro y pampa, tu casa, tu vereda y el zanjon y un perfume de yuyos y de alfalfa que me llena de nuevo el corazon. Sur... paredon y despues... Sur... una luz de almacen... Ya nunca me veras como me vieras, recostado en la vidriera y esperandote, ya nunca alumbrare con las estrellas nuestra marcha sin querellas por las noches de Pompeya. Las calles y las lunas suburbanas y mi amor en tu ventana todo ha muerto, ya lo se. San Juan y Boedo antigua, cielo perdido, Pompeya y, al llegar al terraplen, tus veinte años temblando de cariño bajo el beso que entonces te robe. Nostalgia de las cosas que han pasado, arena que la vida se llevo, pesadumbte del barrio que ha cambiado y amargura del sueño que murio. |
Ancient San Juan and Boedo streetcorner, the
whole sky
Pompeya and farther down, the floods Your loose hair of a bride in my memory and your name floating in the farewell The blacksmith’s corner, mud and pampa, our house, your sidewalk, and the ditch and a scent of weeds and alfalfa that fills the heart all over again. South, a large wall and then... South, a light from a general store... You’ll never see me again, like you saw me, reclined on the glass window and waiting for you. I’ll never illuminate with the stars our walk without quarrels on the evenings of Pompeya... The streets and the suburban moons, and my love on your window, all is dead, I know it... Ancient San Juan and Boedo, lost sky, Pompeya and reaching the embankment, your twenties trembling with affection with a kiss I then stole from you. Nostalgias of things that have past, sand that life swept away, sorrow for the barrio that have changed, and bitterness for a dream that died. |
CONTACT US |
|||