Tango Lyrics in Spanish and English
 

MI BUENOS AIRES QUERIDO

My beloved Buenos Aires (1934) 

Music by: Carlos Gardel
Lyrics by: Alfredo Lepera
Translated by: Joseph Del Genio
 
Return to Table of Contents

Last Updated: 7/3/00

This song was included in the film Cuesta abajo (1934). It was produced in New York by Paramount directed by Louis Gasnier and starring Carlos Gardel, Mona Maris, Vicente Padula and Alfredo Le Pera.
Gardel recorded it in New York for the Victor label on July, 1934 accompanied by the orchestra directed by Terig Tucci.

Version en castellano

English version

Mi Buenos Aires querido, 
cuando yo te vuelva a ver, 
no habra mas penas ni olvido. 
El farolito de la calle en que naci 
fue el centinela de mis promesas de amor, 
bajo su inquieta lucecita yo la vi 
a mi
pebeta luminosa como un sol. 
Hoy que la suerte quiere que te vuelva a ver, 
ciudad
porteña de mi unico querer, 
y oigo la queja 
de un bandoneón, 
dentro del pecho pide rienda el corazón. 

Mi Buenos Aires 
tierra florida 
donde mi vida terminaré. 
Bajo tu amparo 
no hay desengaños, 
vuelan los años 
se olvida el dolor. 
En caravana 
los recuerdos pasan 
como una estela 
dulce de emoción, 
quiero que sepas 
que al evocarte 
se van las penas 
del corazon. 

Las ventanitas de mis calles de arrabal, 
donde sonrie una muchachita en flor; 
quiero de nuevo yo volver a contemplar 
aquellos ojos que acarician al mirar. 
En la cortada mas maleva una canción, 
dice su ruego de coraje y de pasion; 
una promesa 
y un suspirar 
borro una lagrima de pena aquel cantar. 

Mi Buenos Aires querido... 
cuando yo te vuelva a ver... 
no habra mas penas ni olvido...

My beloved Buenos Aires, 
the day I see you again, 
there will be no more sorrow or forgetfulness 
The lamp of the street where I was born 
was witness to my promises of love, 
It was under its dim light that I saw her 
I saw my pebeta as bright as a sun. 
Today luck wants me to see you again, 
you my beloved city porteña, 
and I hear the lament 
of a bandoneón, 
asking for his heart to be set free. 

My Buenos Aires, 
land of flowers 
where I will spend my last days. 
Under your protection 
there are no delusions, 
years fly by, 
pain is forgotten. 
In caravan 
memories go by 
like a trail 
sweet of emotion, 
I want you to know 
that when I call you 
sorrow leaves 
my heart. 

The tiny windows of my streets of arrabal, 
where a young girl gives a smile; 
I want to stare once again 
at those eyes that fondle with a look. 
In the toughest back alley, a song 
says its prayer of courage and of passion; 
a promise 
and a sigh 
wiped away a tear of sadness, that singing. 

My beloved Buenos Aires, 
the day I see you again, 
there will be no more sorrow or forgetfulness

Notes:
Pebeta is a lunfardo word, which is the equivalent of "babe" in English.
Ciudad porteña is Buenos Aires, the "port city." When used as "los porteños," it refers to the people of Buenos Aires.


| Planet Tango | El Firulete | Tango Lyrics | Video Reviews | Contacts | TangoLinks |
Website designed by Planet Tango Visual Consultants
Copyright (c) Planet Tango 1998-2000 All Rights Reserved