|
Tango Lyrics in Spanish and
English
|
|||
|
ACQUAFORTE
|
|||
|
Etching (1931)
|
|
||
| Music by: Horacio Pettorossi | |||
| Lyrics by: Juan Carlos Marambio Catán | |||
| Translated by: Laureano Fernandez (assisted by Michael Strand) | |||
| Return to Table of Contents | |||
| Last update on: 1/15/09 | |||
| The name of this
tango is in Italian and it means "etching", an engraving technique
perfected by Spaniard Francisco Goya and Lucientes at the beginning of
the 19th century . Etching
has since been closely associated with the representation of tipical
custom
scenes. Marambio Catan wrote the lyrics in 1931. The tango was inspired
by the cabaret Excelsior in Milan. Benito Mussolini was the ruler in
Italy
at the time. Catan and Pettorossi were aprehensive about presenting
their
tango because of the anarchist ideas implied in scenes describing
suffering
mothers, homeless children and a dirty old man squandering money on
champagne
after having denied a raise to an employee who wanted another slice of
bread.
To their relief, tenor Gino Franci introduced to the public with great
success. |
|||
| Version en castellano | English translation | ||
|
Es medianoche. El cabaret despierta.
Muchas mujeres, flores y champán. Va a comenzar la eterna y triste fiesta De los que viven al ritmo de un gotán. Cuarenta años de vida me encadenan, Blanca la testa, viejo el corazón: Hoy puedo ya mirar con mucha pena Lo que otros tiempos miré con ilusión. Las pobres milongas, Dopadas de besos, Me miran extrañas, Con curiosidad. Ya no me conocen: Estoy solo y viejo, No hay luz en mis ojos... La vida se va... Un viejo verde que gasta su dinero Emborrachando a Lulú con su champán Hoy le negó el aumento a un pobre obrero Que le pidió un pedazo más de pan. Aquella pobre mujer que vende flores Y fue en mi tiempo la reina de Montmartre Me ofrece, con sonrisa, unas violetas Para que alegren, tal vez, mi soledad. Y pienso en la vida: Las madres que sufren, Los hijos que vagan Sin techo ni pan, Vendiendo “La Prensa”, Ganando dos guitas... Que triste es todo esto! Quisiera llorar! |
It's midnight. The cabaret's wakin' up.
A lot of women, flowers, and champagne The eternal sad party of those who live to the beat of a tango is about to begin. I'm chained by forty years of life, with a grey-haired head and an old heart: Today I can watch with a lot of sorrow what at other times I saw through rose-colored glasses. The poor taxi dancers, Stupified by kisses, Stare at me, as if strangers, With curiosity. They don't recognize me anymore. I'm lonely and old. There's no light in my eyes ... Life is getting shorter. An old rake that spends his money Getting Lulu' drunk with his champagne Today he denied a raise to a poor worker Who asked him for one more piece of bread. That poor woman who sells flowers who was the queen of Montmartre in my time, Offers me, with a smile, some violets, Maybe to make my loneliness less blue. And I think about life: mothers that suffer, children that roam with neither bread nor a roof, selling newspapers, for two cents ... How sad it all is! I feel like cryin'! |
||
|
CONTACT US |
|||